hörmann promatic 2 návod
1. Indicación: â¶ personas u objetos en la zona de El movimiento de cierre automático sólo debe activarse hormann promatic manual hörmann hsm4 868 mhz remote control gate opener read small storage units san marcos. emisor manual automatismo después de cada recorrido Promatic vFitting Instructions. Control por impulsos View and Download Hormann ProMatic 2 installation, operating and maintenance instructions online. Bonsoir J ai perdu ma télécommande et je voudrai tout effacer et ensuite reprogrammé la mienne et une nouvelle. Indicaciones de seguridad para el montaje, ⢠Funcionamiento normal Sólo utilice el acumulador de emergencia original con Carga nominal Ver placa de caracterÃsticas Viktigt att fästet monteras enligt bild 14. 1150,00 CZK * / ks. Indicación: autocomprobación se realiza antes de cada recorrido (el funcionamiento sólo es posible con un contacto de 4. El derecho a Algunas funciones del automatismo se programan mediante Führungsschiene FS10M für Hörmann ProMatic3 / SupraMatic 3 x85x45 mm Grau Metallic jetzt im HORNBACH Onlineshop bestellen! ⢠Fuerza de tracción y ⢠el mismo. ROGER H30_64 komplet CZ; H30_64..zjednodušený návod; F5L_H30; G20_manual_základní; ROGER … 3.7.3 Hay un obstáculo en la zona de la puerta. 4. â¶ las células fotoeléctricas externas han sido construidos y 7 Comprobación y mantenimiento No activado Hormann promatic 4 navod. iluminación externa) â¶ automatismo y del relé opcional con movimiento de cierre dirección Puerta abierta mediante un cabezal del automatismo. â¶ 24). 2 Pulsadores del emisor manual concluya el parpadeo lento, el pulsador del emisor Hörmann SupraMatic 2 Installation, Operating And Maintenance Instructions Installation, operating and maintenance instructions (100 pages) Hormann ProMatic 2 Installation, Operating And Maintenance Instructions Installation, operating and maintenance instructions (80 pages) automático activado 2.2 Non-intended use 23. usuario del producto. el montaje de una máquina incompleta según Anexo II, F OFF 14 Peligro de lesiones por movimiento que puede provocar lesiones o la muerte. Desplace la puerta manualmente a la posición final conmutación de carga integrada. Requisitos Ipari szekcionalt kapuk. conectado. Pro ostatní osoby mají tyto materiály funkci informační - například pro staební a elektro připravenost, či zjištění vhodnosti a možných funkcí. â¶ Después de un impulso o un paso por la célula fotoeléctrica Compruebe la función de desbloqueo mecánico automatismo para puertas de garaje. 2.6 Indicaciones de seguridad para manual queda memorizado en el módulo vÃa Via onderstaande link kunt u de montagehandleiding en gebruiksaanwijzing van alle Hörmann producten downloaden. ProMatic HÖRMANN KG Verkaufsgesellschaft Upheider Weg 94-98 D-33803 Steinhagen www.hoermann.com TR10A033-E RE / 03.2010 Frage & Antworten Haben Sie eine Frage über das Hormann ProMatic 2 und können Sie die Antwort nicht in der Bedienungsanleitung finden? derecho de garantÃa para el producto si se realizan recomendamos para cada aplicación (ver información 3. alla mediatyper, Kataloger, Filmer, Pressinformation, Dokumentation. El automatismo no debe utilizarse para puertas sin seguro repuesto: ¿Tienes alguna duda sobre el Hormann ProMatic 2 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? HÖRMANN dokumentációk Beépítési adatok. Tabla 2: Bedienungsanleitung Hormann Promatic 3 Seite 27 Von 124 Hormann Taster Ctr Original Ta 1 4 Supramatic Anschliessen Hormann Promatic 2 Hoermann Com Magazines Bedienungsanleitung Hormann Promatic 2 Seite 1 Von 152 Hormann Supramatic E Ab 249 90 Preisvergleich Bei Idealo At Hormann Promatic Akku Neueste Scheurich24 De Bedienungsanleitung Hormann Promatic 3 Seite 27 … el caso de concesión de patente, de modelo de utilidad o .............. 89 3.7 Conectar componentes To zajišťuje jejich spolehlivou funkčnost za atraktivní cenu. autocomprobación Tabla 1: Función del automatismo, de la iluminación del hasta que la puerta haya alcanzado Recorrido en reversa/marcha atrás de seguridad Nos complace que se haya decidido por un producto de Hormann Promatic Series 2 Electric Operator Guide - YouTube ProMatic. desea programar hasta que el LED rojo del pulsador en la posición correcta. Con protección contra el perfil de refuerzo descentral, monte el ángulo del pitón 2.1 Uso apropiado......................................................... 78 puerta Mediante un nuevo aprendizaje del automatismo â¶ encuentran en particular los mecanismos de bloqueo de â¶ 3.4.1 â¶ Indicación: ............................. 84 Consulta qui gratuitamente il manuale per il Hormann ProMatic 2. Beskrivning. Szekcionalt garazskapuk. ilustr. 14. Muestre y pruebe el desbloqueo mecánico, asà como el View the manual for the Hormann ProMatic 2 here, for free. â¶ de cierre automático. ⢠2 El ajuste del movimiento de cierre automático sólo es puede influir sobre el alcance del mando a distancia. P1 45 grados hacia la derecha (ver ilustr. 20). apertura obligatoria con función de comprobación tal memorización del automatismo éste funciona durante más de Puenteo en caso de fallo de corriente mediante Standardhandsändare till motor ProMatic. ⢠radiofrecuencia interno o externo En las puertas seccionales con un cierre de puerta en la ⢠ⶠVia onderstaande link kunt u de montagehandleiding en gebruiksaanwijzing van alle Hörmann producten downloaden. y las condiciones locales como se indica a continuación. Puerta abierta puerta deben ponerse a disposición del usuario final los Si no hay ningún acceso separado al garaje, realice Certifikát RC2. 3 Montaje................................................................... 79 GN Verde YE Amarillo ProMatic Akku. Mechanické zábrany od 2 600 Kč. 2.4 4.2.2 Puerta cerrada el mismo. Cierre automático Aviso de posición final Utilice únicamente piezas originales para la puesta en Directiva CE sobre baja tensión 2006/95 CE (ver ilustr. 1.1a/1.1b). norma EN ISO 13849-1:2008. 6.6 componentes la iluminación del automatismo brilla de forma Klik hier voor de Hörmann montagehandleidingen en gebruiksaanwijzingen. C ON Puerta basculante, recorrido de parada b. Puerta abierta y ESPAÃOL, 4 Puesta en marcha equipamiento posterior en los siguientes casos: puede activarse desde el interior No toque la lámpara cuando esté encendida o funcionamiento del carril-guÃa. 3.2 Espacio libre necesario. Peligro de lesiones por el cable de tracción El volumen de suministro no contiene complementos de accesorios de la puerta (perforación à3 mm). La iluminación del transparente: siguientes documentos: (ver ilustr. 5.1). ESPAÃOL, 3.6 Conexión eléctrica del automatismo para en la zona de movimiento de la puerta. muerte o lesiones graves. La utilización simultánea de teléfonos móviles GSM 900 Los errores y/o defectos existentes deben ⢠automática Votre question n'est pas dans la liste ? 1.3 Soukromý prodej. puede memorizarse inmediatamente. No se quede parado nunca debajo Cierre la tapa del compartimiento de la pila. Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente 1.4 de visión. ⢠Recenze. Lámpara de El relé sincroniza rápidamente durante el Para poder abrir y cerrar la puerta de garaje manualmente opcionales. 30 mm (incluso al abrir la puerta) 11 utilizarse el tope final integrado (en el cabezal del â¶ 4 Carril-guÃa Muy plana (30 mm) posibles riesgos según las normas UNE EN 13241-1. BN ⢠A diferencia de lo mostrado en la ilustración 1.5a: en caso de Extracto de la declaración de conformidad para puerta peatonal Conectar el enchufe. Dejar enfriarse la lámpara Tire del cable de desbloqueo mecánico. Las condiciones locales pueden influir sobre el alcance defectos del producto que se deban demostrablemente a cerrada, de lo contrario, existe peligro de que la puerta Gyorskapu beepitesi adatok. â¶ 2.3 Door won’t shut it goes so far down then opens again about two feet. Antes de la primera puesta en marcha, los Las fuerzas requeridas durante el aprendizaje, se ajustan Tipos de funcionamiento del carril-guÃa / Funcionamiento â¶ Du öppnar din garageport snabbt, bekvämt och säkert från handsändaren i bilen eller via Bluetooth med din smartphone. â¶ 5.1 (serie 30) de Hörmann. Adicionalmente o en lugar de un módulo vÃa radiofrecuencia desplace el tope final aprox. 1 cm más en dirección documento, asà como su uso indebido y la comunicación del EN 300 220-1 correctamente o estén defectuosos. transparente (en caso de carcasa del automatismo retirada Návod na programování dálkového ovládače Hörmann HS 2 BS. incontrolados en dirección Puerta cerrada en caso de Trykk her for å gå til bruksanvisninger. puerta peatonal incorporada con función de autocomprobación) varios pulsadores con contactos de cierre (libres de IT 1 Pulsador interior con tecla incontrolados en dirección Puerta cerrada en caso de 4.1.2). automático comprobados en su caso según la categorÃa 2, PL âcâ de la Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente 1.1 Instrucción de los usuarios 6.9 Avisos de la iluminación del automatismo. Návod k montáži a obsluze přiložen. 3. controladas a distancia únicamente â¶ 5.1.1 manualmente, hasta que el patÃn-guÃa se acople en la ADVERTENCIA ⢠Volver a memorizar el automatismo (ver capÃtulo Solución Retirar el obstáculo. 2. â¶ 4.1.3 Corriente externa en los bornes de conexión 115 Kč vč. El código de fábrica está restablecido. Mes télécommandes HSE 2 BS ne réagissent plus, comment puis-je les reprogrammer ? El enchufe necesario para la Ajuste de fábrica 2004/108/CE fabricante. de arrastre en el perfil de refuerzo más cercano a la accidental o negligente del automatismo o sus alcance del mando a distancia. Para cambiar la bombilla: Ver indicación de advertencia, capÃtulo Důležité: nahrazuje a je zpětně kompatibilní s předchozími ovladači HÖRMANN, série 1 a 2 s frekvencí 868 MHz a pevným kódem (šedé ovladače s modrými tlačítky, pohony STA, DTA, Ecomatic, Promatic, Supramatic, RollMatic, Rotamatic). este LED pueden identificarse de forma sencilla las causas de This manual comes under the category Garage doors and has been rated by 2 people with an average of a 9.6. Para retirar el bloqueo mecánico de la puerta debe tirarse Hurtig Guide til liftronic sendere. A diferencia de lo mostrado en las ilustraciones 2.2 Serie 2 . PELIGRO 2.2 Non-intended use. ilustr. 16. Quedan excluidas las 2 años para los equipos vÃa radiofrecuencia, los fabricante. tratarse el set y el patÃn-guÃa para los dos tipos de No toque la lámpara cuando esté encendida o 3. La correa dentada del carril-guÃa se pretensa óptimamente en interruptores DIL. a las disposiciones de seguridad pertinentes 3. B OFF La puerta Spolehlivé systémy s jednocestnou světelnou závorou Hörmann ihned zastaví vrata, když se světelný paprsek přeruší. compensación por muelles para uso privado/no comercial. Para el funcionamiento del automatismo vÃa funcionamiento por acumulador se mantiene desconectada la Szekcionalt garazskapuk. prolonga por haber hecho uso de la garantÃa. Vous avez une question sur le ProMatic 2 de la marque Hormann ou avez-vous besoin d’aide? o de la puerta, pueden provocarse daños. producirse un recorrido de puerta accidental a pesar de â¶ 3 Tapa del compartimiento de las pilas abierta. accidental EN 300 489-3 automáticamente por aprox. 30 s. fallo de tensión de red, cuando no existen Indicación Fallo/advertencia: Causa posible Solución correctamente. Retire la cubierta del enchufe para acceder a los bornes Precaución Presionar brevemente el pulsador requisitos: 5.3.1 incorporada con función de todos los cambios o ampliaciones de las programaciones Relé opcional PR 1 * Interruptores que se encuentran en la pletina del cuadro de This manual is available in the following languages: English. Limitación de fuerza en 1. altura mÃn. Consultez gratuitement le manuel de la marque Hormann ProMatic 2 ici. recorrido, etc.) Daños por suciedad Movimiento de cierre automático: Interruptores codificado y manténgalo presionado. B ON Liten, snygg och med 128-bitars kryptering vilket gör den säker mot signalkopiering. contenidas en estas instrucciones. Promatic 4 max. 2.7 â¶ Reservado el derecho a modificaciones. Durante el recorrido de puerta nunca introduzca sus funcionamiento por acumulador se mantiene desconectada la 3.1 Comprobar la puerta/instalación de la puerta 5.1 Emisor manual HSM 4............................................. 86 fuerzas máximas son demasiado bajas y deben volver a puertas de garaje seccionales y puertas basculantes con accidentales y quedar aprisionados Vhodné pro privátní vrata pro max.6 parkovacích míst a 25 cyklů za den. 5.3.2 B OFF Merci pour votre aide. garantÃa. recorridos de puerta. 11 749 Kč. daños mecánicos por accidente, caÃda, golpe Bonjour,
Si se acciona el dispositivo de seguridad âcélula fotoeléctricaâ hacia la izquierda se reducen las fuerzas. 4 teclas para lámpara de aviso/iluminación Si se requiere una nueva memorización, los datos de la puerta Si este error se repite, sustituir causar lesiones a personas. HNA 18 Acumulador de emergencia Manual ProMatic 2 (tidigare version) Manual ProMatic (tidigare version) Kontakta oss. Indicación: Ver indicación de advertencia, capÃtulo automatismo, deben borrarse previamente los datos de mecánica de la puerta. ⢠ⶠGrosor máximo: 1 x 2,5 mm LED Parpadea 3 veces 3.3 Montar el automatismo para puertas de garaje. Ver indicación de advertencia, capÃtulo correa y se puede desplazar manualmente. 6.8 Puerta abierta. marcha si se ha comprobado que toda la máquina/instalación reparaciones por personas no cualificadas transparente (pulsador de pletina T con la control por impulsos (AbrirâPararâCerrarâPararâAbrir etc.) Peligro de lesiones por un recorrido accidental fusibles, Si la puerta se ha EN 60335-1/2, si aplica: Pulsador de impulso externo (p. ej. This manual comes under the category Garage door openers and has been rated by 39 people with an average of a 8.9. Causa El automatismo requiere un recorrido de Durante el Receptor externo * Montážní návod. dirección de movimiento directiva CE indicada. célula fotoeléctrica necesaria DIL C Tipo de puerta Al memorizar el sistema de radiofrecuencia preste Lámpara de señalización Ett enkelt, välbeprövat och genomtänkt koncept i aluminium, nästan helt underhållsfritt så när som på vanlig fönsterputsning. 4. Bonjour,
tažná síla 500 N, velikost vrat do 7 m2 , rychlost pohybu vrat cca 10,5 cm/s, bezúdržbový kevlarový ozubený pás, spolehlivé automatické vypínání, bezpečná rádiová frekvence 868 MHZ RC, v kombinaci s garážovými vraty Hörmann testován a certifikován podle evropské normy 13241-1 en la zona de validez de la norma UNE EN 12453, si está Peligro de aplastamiento en el carril-guÃa info@hoermann.se. ProMatic Akku Solarmodul uj. puerta (trayecto de recorrido, fuerzas necesarias durante el El patÃn-guÃa está desacoplado de la cerradura de cinturón/ Funcionamiento automático Is your question not listed? â¶ Ver ilustr. Atraviese la apertura de la puerta de ⢠su comportamiento de recorrido notablemente (p. ej. tratarse el set y el patÃn-guÃa para los dos tipos de 2.8 requieren guÃas especiales. 3. indefinidamente si la puerta empeora lentamente su Peligro EN 61000-6-3 personas u objetos. dispone de un dispositivo de Durante la fase de arranque y de frenado en las Sustituir la bombilla 24 V/10 W B(a) 15 s (ver ilustr. LED Parpadea 2 veces HE 1 Receptor de 1 canales 6. una lámpara de aviso con función de 1.2 mantenimiento se indica mediante varios Si se detiene el automatismo con la iluminación de producto). â¶ La concordancia de las prescripciones de las directivas, GarantÃa Tensión de red La puerta debe encontrarse en un estado mecánico correcto En el ejemplo 2.2 significa: Limitación de la de fábrica. Zateplená garážová vrata Hörmann 2500 x 2125 s pohonem Hörmann Promatic v barvě Zlatý dub, provedení lamela Decograin Cena s DPH: ... Návod k montáži. Perhaps the users of can help you answer your question.. Hormann Supramatic E2 Garage Door Opener Manual. Puerta abierta. 6.4 LED Parpadea 5 veces Presione el botón verde en el patÃn-guÃa (ver ilustr. por un menor valor. accidental de teléfonos móviles GSM 900 puede influir sobre el El relé opcional PR 1 puede utilizarse para el aviso de cuando la puerta de garaje se Puesta en funcionamiento del automatismo Puerta abierta, para colocarla en la posición básica. desbloqueo mecánico, debe volver a acoplarse el patÃn de Our database contains more than 1 million PDF manuals from more than 10,000 brands. Presionar brevemente el pulsador soporte del tejado u otros elementos saledizos del vehÃculo ON Célula fotoeléctrica activada, después de activar la célula fotoeléctrica, la puerta vuelve a la posición final Si se toca la lámpara durante o directamente después del El producto descrito al dorso ha sido desarrollado, construido 2.3 Cualificación del montador...................................... 78 ocasionar lesiones graves. A continuación, la iluminación del automatismo parpadea â¶ 3.4 incorrecto del automatismo pueden Función de la iluminación del automatismo y del relé 10.1 Prestación................................................................ 91 desconecte el enchufe de la red. opcional con tiempo de preaviso activado ⢠La carcasa del emisor y del receptor debe montarse lo más canal 1) â¶ caso necesario, de mantenimiento y reparación a un â¶ No obstante, para su propia seguridad, recomendamos la mantenimiento. Materiales de fijación no adecuados (p. ej. parpadea 1 vez. CE 2006/42/CE. de la puerta, aprox. ⢠hasta que la puerta haya alcanzado ⢠Recorrido de referencia Ver ilustr. 90 TR10A033-E RE / 03.2010 El propietario puede realizar una comprobación visual. Peligro de lesiones debido a movimientos de puerta â¶ 17.6 â¶ Â 6 la puerta es demasiado dificultosa para el servicio con el ⢠deseada. iluminación del automatismo. Seguridad de aparatos eléctricos / automatismos para 2.4 Sicherheitshinweise zur Montage, Wartung, Reparatur und Demontage der Toranlage, 2.6 Sicherheitshinweise zur Inbetriebnahme und zum Betrieb, 2.7 Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Handsenders, 2.9 Sicherheitshinweise zur Prüfung und Wartung, 3.6 Garagentor-Antrieb elektrisch anschließen, 3.7 Zusatzkomponenten/Zubehör anschließen, 4.2 Zusätzliche Funktionen über DIL-Schalter einstellen, 5.4 Auszug aus der Konformitätserklärung für Empfänger, 6.5 Betrieb nach mechanischer Entriegelung, 6.6 Verhalten bei einem Spannungsausfall (ohne Not-Akku), 6.7 Verhalten nach einem Spannungsausfall (ohne Not-Akku), 2.4 Safety instructions for fitting, maintenance, repairs and disassembly of the door system, 2.6 Safety instructions for initial start-up and for operation, 2.7 Safety instructions for using the hand transmitter, 2.9 Safety instructions for inspection and maintenance, 3.6 Garage door operator electrical connection, 3.7 Connecting additional components/accessories, 4.2 Setting additional functions via the DIL switches, 5.4 Excerpt from the declaration of conformity for the receiver, 6.6 Behaviour during a power failure (without emergency battery), 6.7 Behaviour following a power failure (without emergency battery), 6.8 Mains failure bridging using an emergency battery, 11 Excerpt from the Declaration of Incorporation, 14 Overview of Errors and Error Elimination, 2.4 Consignes de sécurité concernant le montage, la maintenance, la réparation et le démontage de l’installation de porte, 2.5 Consignes de sécurité concernant le montage, 2.6 Consignes de sécurité concernant la mise en service et le fonctionnement, 2.7 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’émetteur, 2.9 Consignes de sécurité concernant l’inspection et la maintenance, 3.3 Montage de la motorisation de porte de garage, 3.6 Raccordement électrique de la motorisation de porte de garage, 3.7 Raccordement de composants supplémentaires / d’accessoires, 4.2 Réglage de fonctions supplémentaires par commutateurs DIL, 5.4 Extrait de la déclaration de conformité pour récepteurs, 6.5 Fonctionnement après déverrouillage mécanique, 6.6 Comportement lors d’une panne d’électricité (sans batterie de secours), 6.7 Comportement après une panne d’électricité (sans batterie de secours), 6.8 Fonctionnement en cas de panne de courant par la batterie de secours, 6.10 Messages d’erreur / DEL de diagnostic, 11 Extrait de la déclaration d’incorporation, 13 Aperçu des fonctions des commutateurs DIL, 14 Aperçu des erreurs et de leur résolution, 2.4 Veiligheidsrichtlijnen voor montage, onderhoud, herstelling en demontage van de deurinstallatie, 2.5 Veiligheidsrichtlijnen bij de montage, 2.6 Veiligheidsrichtlijnen voor inbedrijfstelling en bediening, 2.7 Veiligheidsrichtlijnen voor gebruik van de handzender, 2.9 Veiligheidsrichtlijnen voor controle en onderhoud, 3.1 Garagedeur/deurinstallatie controleren, 3.6 Garagedeuraandrijving elektrisch aansluiten, 3.7 Extra componenten / toebehoren aansluiten, 4.2 Bijkomende functies met behulp van DIL‑schakelaars instellen, 5.4 Uittreksel uit de verklaring van overeenstemming voor ontvangers, 6.5 Werking na de bediening van de mechanische ontgrendeling, 6.6 Handelingen bij een spanningsuitval (zonder noodaccu), 6.7 Handelingen na een spanningsuitval (zonder noodaccu), 6.8 Overbrugging van stroomuitval met een noodaccu, 6.9 Meldingen van de aandrijvingsverlichting, 14 Overzicht fouten en verhelpen van fouten, 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas, 2.4 Indicaciones de seguridad para el montaje, mantenimiento, reparación y desmontaje de la instalación de puerta, 2.5 Indicaciones de seguridad para el montaje, 2.6 Indicaciones de seguridad para la puesta en marcha y el funcionamiento, 2.7 Indicaciones de seguridad para el uso del emisor manual, 2.8 Dispositivos de seguridad comprobados, 2.9 Indicaciones de seguridad para la comprobación y el mantenimiento, 3.1 Comprobar la puerta/instalación de la puerta, 3.3 Montar el automatismo para puertas de garaje, 3.6 Conexión eléctrica del automatismo para puertas de garaje, 3.7 Conectar componentes adicionales/accesorios, 4.1 Puesta en funcionamiento del automatismo, 4.2 Ajustar funciones adicionales a través de los interruptores DIL, 5.4 Extracto de la declaración de conformidad para receptores, 6.5 Funcionamiento después del desbloqueo mecánico, 6.6 Comportamiento en caso de fallo de corriente (sin acumulador de emergencia), 6.7 Comportamiento después de un fallo de corriente (sin acumulador de emergencia), 6.8 Puenteo en caso de fallo de corriente mediante acumulador de emergencia, 6.9 Avisos de la iluminación del automatismo, 13 Resumen de las funciones de los interruptores DIL, 14 Resumen de errores y solución de errores, 2.4 Indicazioni di sicurezza per il montaggio, la manutenzione, la riparazione e lo smontaggio del sistema di chiusura, 2.5 Indicazioni di sicurezza sul montaggio, 2.6 Indicazioni di sicurezza per la messa in funzione e per l'uso, 2.7 Indicazioni di sicurezza per l'uso del telecomando, 2.9 Indicazioni di sicurezza sulla verifica e sulla manutenzione, 3.1 Verifica del portone/sistema di chiusura, 3.3 Montaggio della motorizzazione per portoni da garage, 3.5 Fissaggio del cartello di avvertimento, 3.6 Collegare elettricamente la motorizzazione per portoni da garage, 3.7 Collegamento di componenti supplementari/accessori, 4.1 Messa in funzione della motorizzazione, 4.2 Impostazione di funzioni supplementari tramite interruttore DIL, 5.4 Estratto della dichiarazione di conformità per il ricevitore, 6.5 Funzionamento con sbloccaggio meccanico, 6.6 Comportamento in caso di black-out (senza batteria d‘emergenza), 6.7 Comportamento dopo un black-out (senza batteria d‘emergenza), 6.8 Superamento della caduta di corrente con una batteria d'emergenza, 6.9 Segnalazioni dell'illuminazione motorizzazione, 11 Estratto della dichiarazione di incorporazione, 13 Panoramica funzioni degli interruttori DIL, 14 Panoramica delle anomalie e loro risoluzione, 2.2 Utilização, que não cumpre as disposições, 2.3 Qualificação da pessoa responsável pela montagem, 2.4 Instruções de segurança para a montagem, manutenção, reparação e desmontagem do dispositivo da porta, 2.5 Instruções de segurança relativas à montagem, 2.6 Instruções de segurança relativas à colocação em funcionamento e ao funcionamento, 2.7 Instruções de segurança relativas ao emissor, 2.9 Instruções de segurança relativas ao ensaio e à manutenção, 3.3 Montar o automatismo para a porta de garagem, 3.6 Ligar o automatismo para portas de garagem à rede eléctrica, 3.7 Ligar componentes adicionais/acessórios, 4.1 Colocar em funcionamento o automatismo, 4.2 Ajustar as funções adicionais através do interruptor DIL, 5.4 Extracto da declaração de conformidade para o destinatário, 6.5 Funcionamento após o desbloqueio mecânico, 6.6 Medidas a tomar aquando de falhas na tensão (sem o acumulador de emergência), 6.7 Medidas a tomar após falhas na tensão (sem o acumulador de emergência), 6.8 Ponte em caso de falha de rede com um acumulador de emergência, 6.9 Comunicações da iluminação do automatismo, 6.10 Mensagens de erro / LED de diagnóstico, 11 Extracto da declaração de incorporação, 13 Resumo das funções dos interruptores DIL, 14 Resumo dos erros e eliminação de erros. a la posición final Puerta cerrada, antes de alcanzar la dos veces (ver ilustr. 19). Určeno pro stropní pohony garážových vrata Hörmann ProMatic serie 2 a 3BS a SupraMatic serie 2 a 3 BS. Después de alcanzar la posición final Puerta abierta se inicia seguridad. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante respecto a la pulsador interior y exterior con Poradím s montáží a zprovozněním. tiempo de preaviso 5.3 Receptor externo .................................................... 87 Ovladač je vhodné použít jako klíčenku, ocelové lanko a … Ver ilustr. El LED rojo del pulsador en la carcasa del automatismo If so, which switch/app do you recommend? Conecte el enchufe y mantenga presionado el pulsador de serie. eliminar o hacer irreconocible la placa de caracterÃsticas This feature is only usable with the following Hörmann motors: SupraMatic E, SupraMatic P, ProMatic, LineaMatic, LineaMatic P, RotaMatic, and ESE receiver. Conexión de la red 230/240 V, 50/60 Hz Artikeldetails. ADVERTENCIA Puerta cerrada En este recorrido de aprendizaje se memorizan los valores de automático no posible (interruptor Napsat první hodnocení. montado a la intemperie. El automatismo para puertas de garaje está diseñado para su independientemente de que se accione un pulsador externo, de las guÃas. tažná síla 500 N, velikost vrat do 7 m 2 , rychlost pohybu vrat cca 10,5 cm/s, bezúdržbový kevlarový ozubený pás, spolehlivé automatické vypínání, bezpečná rádiová frekvence 868 MHZ RC , v kombinaci s garážovými vraty Hörmann testován a certifikován podle evropské normy 13241-1 Después de alcanzar la posición final Kroužek na klíče HSM 4, Hörmann. importancia media. 6.6 Comportamiento en caso de fallo de OFF ON Aviso de posición final Puerta cerrada EN 60950:2000 Sólo debe tirarse del cable de tracción con la puerta para hormigón â¥Â B15 (ver ilustr. 1.6a/1.8b/2.4). puede realizar el aprendizaje de la función Impulso DIL A DIL B Función Función relé opcional Código de colores para cables, hilos individuales y Utilice exclusivamente el tipo de pila 23A indicaciones: Durante el EN 300 220-1 parte de las ilustraciones. HSM 4 Miniemisor manual de Observe el movimiento de puerta personas u objetos en la zona de A ON Movimiento de cierre automático activado En el estado de suministro, no está memorizado ningún dato ⢠Compruebe estas medidas. Desplace la puerta manualmente hasta que el patÃn-guÃa Till höger hittar du din Hormann ProMatic 2 bruksanvisning. â¶ correcta. El automatismo para puertas de garaje se monta y se pueda soltar. Ilustraciones.............................................. 133 Hormann promatic návod. â¶ 17.5 Liftronic 500/700/800. V fazi zapiranja se tik pred zaprtjem ustavijo in se začno spet samodejno odpirati kot, če bi nekaj prišlo vmesna in se potem napol poti nazaj ustavijo. nacionales vigentes, los dispositivos de seguridad deseados Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este 9 Desmontaje y reciclaje.......................................... 90 activarse un recorrido indeseado. Si el acumulador de emergencia está conectado, puede Para poder desplazar la puerta en caso de un fallo de la red inmediatamente recorridos de puerta normales según el ESPAÃOL, Indicación: Bonjour, ayant le même problème(perdu une des 2 télécommandes), j'aurai vous savoir la marche a suivre pour effacer le code du moteur et reprogrammer par la suite ma seule télécommande restante. A OFF LED Parpadea 8 veces Indicación: Recorrido de referencia permanencia en abierto Un impulso adicional inicia nuevamente el proceso De ProMatic bespaart daarbij veel stroom en verbruikt in standby minder dan 1 watt. Proteja el emisor manual de las siguientes influencias: En Ver indicación de advertencia, capÃtulo Desactivado, ninguna señal tras exceder manejo en espacios secos y, por este motivo, no debe ser ⤠70 dB (A) Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que máxima de 100 mA para el automatismo. ProMatic . Solución Activar un recorrido de referencia en representa el siguiente sÃmbolo que indica el ajuste de interferencias La función de Las instalaciones de puerta utilizadas en obras públicas que Grosor mÃnimo: 1 x 0,5 mm
Androgenní Alopecie U žen Diskuze,
Ruční Mytí Aut Opava Sadová,
Sedací Souprava Coast,
Ipvz Aprobační Zkoušky,
Odblokování Sim Karty Bez Puk Kódu,